Présentation

Catégories

Pour les cuisiniers

Depuis qu'elle les a essayés, Akiko
ne veut plus rien d'autre.

Forever Europe - Les meilleurs couteaux en céramique et en alliage de titane

Utilisez le code "depato" pour
profiter d'une remise de 15%.

Recommander

Cliquez ici pour recommander ce blog

Albums Photo

Autres

expatrié

 

Texte Libre

Ce blog était notre lien avec le reste du monde pendant notre dernier séjour d'une année à Tokyo. Nous en avons profité au maximum pour découvrir autant de choses que possible sur le Japon, sa cuisine, ses habitudes et ses spécificités.

Nous sommes maintenant installés dans le sud de la France. Nous regardons le Japon et ce blog avec une certaine dose de nostalgie. Je vais sans doute me remettre à continuer ce blog, en élargissant un petit peu les sujets couverts.

Mercredi 15 mars 2006

Je vous présente nos nouveaux amis à la maison.  Du côté gauche, voici l'empereur, et du côté droit, l'Impératrice.  Ces poupées Kimekomi sont les premières faites par Akiko.

Kimekomi Doll Made by Akiko Kimekomi doll

Kimekomi en Japonais signifie Ki (bois) Me (rainure) Komi (insertion). Donc, ces poupées (Ningyou) sont faites en insérant du tissu dans les rainures d’un modèle en bois. 

Voici comment elle a fait. 

The Kimekomi Ningyou kit The kitEn tant que débutante, elle a commencé par acheter un kit contenant tous les éléments nécessaires, le modèle en bois sur lequel le tissu sera placé et inséré dans les rainures, les morceaux de tissu, les têtes, le patron en papier qui sera employé pour découper le tissu, et les divers accessoires.
The wooden shapeLe modèle en bois (fait avec de la pâte de bois) est la base de la poupée.  Il comporte de nombreuses rainures ou cannelures découpées dessus qui pour recréer le mouvement du tissu et/ou du kimono de la poupée.  
Smoothening the shapeAkiko commence par poncer le modèle en bois pour s'assurer qu'aucune irrégularité n'apparaîtra dans le tissu qui sera appliqué.
The hole for the head The hole for the headUn trou est fait pour la tête.  Il est parfois nécessaire de corriger ou de réparer certains défauts ou partie du modèle en bois.
The fabric pieces The fabric piecesLe kit contient le tissu et le patron en papier avec la forme pour tous les morceaux de tissu qui seront nécessaires pour les deux poupées (son kit est pour deux poupées).  Akiko doit choisir quelle partie (couleur, dessin, etc...)  du tissu ira où.
The paper model The paper modelPuis, elle découpe ces morceaux de tissu. 
Putting the glue into the grooveEnsuite, elle met de la colle dans les rainures, et 
Wrapping the fabric around Wrapping and inserting the fabric place le tissu sur chaque section, en l’insérant correctement dans les cannelures. 
Fixing  fabric around Wrapping the fabric around Wrapping the fabric around
Wrapping the fabric around Wrapping the fabric aroundIl est important de faire attention à ne pas créer de faux plis. Ce n’est pas aussi facile que cela paraît. 
Placing the fabric on the wooden modelLe premier morceau de tissu en position. 
Placing the fabric Placing the fabricet le deuxième,
Placing the fabricPlacing the fabric
Lorsque tout le tissu a été placé sur le modèle, la tête est mise en place et tous les accessoires sont attachés. Les poupées sont faites.  
The Emperor The Empress
(Au fait, il aura fallu environ six heures à Akiko pour ces deux poupées (avec l’aide d’un instructeur) !

 

par Patosan publié dans : Patosan
ajouter un commentaire commentaires (1)    créer un trackback recommander
Samedi 11 mars 2006

Si vous avez des enfants (ou si vous travaillez dans l’éducation nationale), vous savez certainement ce que signifient les périodes de vacances scolaires.  Et oui, nous venons de profiter de deux semaines de vacances en famille. Nous sommes allés tout d’abord à Bali et à Java, puis nous avons passé un petit week-end de l'autre côté du Japon, près de Kanazawa, du côté de la mer du Japon. J’ai réussi à prendre froid juste avant de rentrer et ceci explique ce long silence. On va se rattraper pendant les jours qui viennent. 

Pendant ces trois semaines, nous avons tout de même vu et fait pas mal de choses.  Voici les billets à venir.

Japanese DollCréation de poupées japonaises
Akiko a rejoint quelques Françaises et a commencé à apprendre à faire ces belles poupées toute seule.  Assez intéressant.

Danau Bratan Bali / Java 

Bali Dancing Barong Dance Bali Dance

BorobudurBorobudur
Javanese dolls 

Houshi RyokanHoushi est le plus vieux Ryokan du Japon. Cette incroyable auberge japonaise accueille les voyageurs depuis quelques 1.300 ans, et c’est la même famille qui s’en occupe depuis . . . . 46 générations.  Une expérience incroyable, surtout parce faisant indirectement partie de la famille du propriétaire (par le côté de la mère d'Akiko) nous avons été particulièrement bien reçus et traités. 
Welcoming with tea and cakes The special VIP appartment kenrokuen garden in Kanazawa

Echizengani Crabs in MikuniManger des crabes Echizengani à Mikuni (Fukui). Et oui, c’était la saison !
Echizengani Crab Mikuni coastline

Eiheiji Zen TempleEt enfin, nous avons visité le monastère Zen de Eiheiji dans la province de Fukui.

 

par Patosan publié dans : Patosan
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander
Vendredi 17 février 2006

Bonjour, ça fait un petit moment que je n’ai rien écrit.  Après avoir fini mon cours sur les sushis, j'étais un peu fatiguée et je n'avais pas assez d'énergie pour faire autre chose. Mais le temps nous est maintenant limité car nous avons décidé de quitter le Japon en juillet -- cela signifie qu’il ne nous reste que quatre mois pour découvrir, faire et apprendre ce que nous voulons au Japon.  Bien, j'essayerai de faire de mon mieux.

Heureusement, j'ai trouvé un cours de cuisine Japonaise juste à côté de chez nous et je commence maintenant un cours de cuisine japonaise !  J'ai dit au prof, Yanagiya sensei, que je voudrais apprendre autant que possible sur la cuisine japonaise … en 4 mois.  Je suis également intéressée par la cuisine classique japonaise, "Edo Kaiseki".  Le Kaiseki Ryori a été créé en parallèle à la cérémonie du thé.  cette cuisine utilise toujours des ingrédients de saison, et nous apprécions autant les articles de table et l'atmosphère que les plats eux-mêmes.

Pour le premier jour, Yanagiya sensei a commencé par la base, le riz et le Dashi (bouillon de poisson japonais).

Riz
Japanese Riceje ne veux pas entrer dans les détails maintenant, mais pour que le riz soit bien, il est important de : 
- nettoyer le riz rapidement, pour que l'odeur du son du riz n'interfère pas avec le riz lui-même
- retirer l'eau et laisser le riz pendant 10 minutes
- laisser ensuite le riz dans l'eau pendant 20 minutes avant de commencer à le faire cuire.  
Rice Rice

Dashi (Bouillon de poisson japonais)
DashiCe bouillon à base de poisson est au coeur d'un bon nombre de plats japonais, un peu comme les divers "fonds" le sont dans la cuisine française.  Jusqu'ici, nous avons bien souvent employé une préparation de Dashi toute faite, et c’était une bonne chose d'apprendre comment préparer un vrai Dashi.  C'est une excellente base qui peut être employée pour de nombreux plats et peut réellement ajouter beaucoup à la saveur des plats que l’on prépare. Et en plus, c’est vraiment pas difficile à faire. Le point difficile en dehors du Japon est sans doute de trouver les ingrédients.  Nous employons du Katsuobushi (copeaux de bonito ou de thon sec) et du KonbuKatsuo being filteredKonbu (varech).  J'ai été étonné par le volume de Katsuobushi que Yanagiya Sensei utilise pour son bouillon — 10 g de bonito pour 200 cc d'eau — j'utilisais environ 10 g par litre, donc elle en utilise cinq fois plus ! 
Mettez simplement le Konbu dans de l‘eau froide et laissez-le pendant environ 20 minutes.  Commencez à chauffer l'eau, et lorsqu’elle devient chaude, sortez le Konbu.  Quand l'eau commence à bouillir, ajoutez le Katsuobushi, et laissez bouillir pendant quelques minutes.  Arrêtez le feu. Quand les copeaux tombent au fond de la casserole, arrêtez, filtrez l'eau et voilà, vous avez votre Dashi ou bouillon de poisson.  Ce bouillon sera utilisé pour de nombreux plats. Il est si utile dans la cuisine japonaise qu’en général, on le prépare en grande quantité et on l'emploie petit à petit pendant plusieurs jours.  Oui, vous pouvez congeler ce que vous n’employez pas tout de suite.

Le menu d'aujourd'hui était:
Atsuyaki Tamago (Rolled Omelet)Atsuyaki tamago (omelette roulée)
Aji no SanbaizuAji no sanbaizu (petits maquereaux marinés)

Tara to Konbu no SuimonoTara to konbu no suimono (bouillon de morue et de varech)

Atsuyaki tamago (Omelette roulée)
A l'académie de Sushi, j'ai appris à faire les oeufs roulés avec du dashi (bouillon de poissons) pour les sushis, mais cette omelette est faite avec seulement des oeufs et elle est particulièrement bonne à l’apéritif.  C’est facile à faire et vous pouvez la préparer à l'avance. 
[Comme elle contient du sucre, cette omelette japonaise a un goût assez doux.  Elle est vraiment légère et agréable.  Je suis sûr qu'on pourrait essayer diverses combinaisons avec d’autres ingrédients — je pense à quelques champignons, peut-être de la truffe, etc. — ndlr]

Ingrédients:
7 oeufs
Préparation (A)
–  5 cuillères à soupe de sucre (utilisez plus de sucre si vous voulez garder cette omelette plus longtemps)
– 2/3 cuillère à café de sel
– 1 cuillère à café de sauce de soja
– 2 cuillères à soupe de saké (vous pouvez utiliser un saké simple et bon marché)

7 eggs Cut the white part Mix


Mix well Add preparation A Mix well
1.  Mélangez la préparation (A) dans un récipient, portez à ébullition et laissez refroidir.
2.  Mettez les oeufs dans un bol et battez-les légèrement.
3.  Mettez la préparation en 1. dans les oeufs mélangés en 2, et bien mélangez.
4.  Faites chauffer une poêle carrée pour omelette, enduisez toute la surface d'huile et versez dedans 1/4 du mélange d'oeufs.
5.  Quand la surface est à moitié cuite, maintenez l'extrémité de l'omelette avec vos baguettes, et repliez l'oeuf (roulez-le) vers vous jusqu’à l'autre extrémité de la poêle.  Enduisez la surface d'huile, ajoutez 1/4 de l'oeuf, et répétez l'opération.
6.  Quand toute l’omelette est cuite, laissez-la refroidir avant de la manger.  Vous pouvez la conserver dans le congélateur pendant un mois. 

  

Après la cuisine, Yanagiya sensei a mis la table.  Les plats, tasses, baguettes, et plateaux, tous les articles de table sont très importants dans la cuisine japonaise.  Aujourd'hui nous avons également appris que nous n'employons pas de Hashioki (repose-baguettes) avec des plateaux laqués.  En outre des baguettes en bois simples sont employées pour les occasions spéciales et nous les mouillons avec de l'eau juste avant les utiliser. 

Nous partons en vacances pour deux semaines et il nous faudra attendre notre retour pour le prochain cours de cuisine !

 

 

 

 

par Patosan publié dans : La Page d'Akiko
ajouter un commentaire commentaires (2)    créer un trackback recommander
Mercredi 15 février 2006

 Edo marionette 

 

Jusqu’à samedi dernier, pour nous, les marionnettes au Japon étaient toujours associées au Bunraku, le célèbre théâtre japonais de marionnettes où chaque marionnette de grande taille est contrôlée par trois marionnettistes en même temps.  Grâce à notre amie S., nous avons eu la chance de découvrir un autre type de marionnettes japonaises, celles de l’époque Edo (Edo-Ito Ayatsuri Ningyo).

  

M. Mitsuru Kamijo, Edo marionette

 

M. Mitsuru Kamijo est un marionnettiste du Edo Marionette Group, des marionnettes traditionnelles japonaises qui nous arrivent directement de la période d'Edo.  Ces marionnettes sont du type courant contrôlé par des ficelles. Ici, les marionnettes d’environ 45 centimètres de hauteur sont contrôlées par jusqu'à 25 ficelles.  Cela permet un contrôle extrêmement précis de toutes les parties du corps et des membres, dans n'importe quelle direction, et permet donc d’exprimer toutes sortes d'attitudes. Ces ficelles sont divisées en deux groupes, les trois principales (kiki-ito) pour le contrôle de la tête et des épaules, et les autres, les asobi-ito, pour le contrôle plus fin de toutes les autres parties.

Sur son site Web, j'ai découvert que M. Kamijo était un ingénieur technique qui a commencé à travailler avec des marionnettes il y a 25 ans.  Il voulait en savoir plus sur la culture japonaise et son âme, cela parce qu'il estimait que les Japonais perdaient graduellement leur identité. C'était en 1979, l'année où je suis arrivé au Japon. Son groupe, le théâtre de marionnettes Youkiza crée maintenant des pièces modernes sur la base de techniques traditionnelles.

L'endroit, un petit théâtre au milieu d'un beau parc (Hyakkaen) a été choisi parce qu'il est le seul théâtre aujourd'hui à Tokyo qui permet aux spectateurs de boire.  Oui, manger et boire faisaient partie intégrante d’une sortie au théâtre pendant l'ère d'Edo, et ce point était important pour M. Kamijo.  Il n’y avait de place que pour environ 35 personnes.

 Edo marionette Edoito Ayatsuri Ningyo - Edo marionette Edoito Ayatsuri Ningyo - Edo marionetteLa séance a commencé par une présentation et une explication des marionnettes, un petit mot sur leur histoire, et d'une description des différences entre les caractères d'homme et de femme.  Les marionnettes de personnages masculins sont plus grandes, ont des pieds, mais n'ont pas des fesses. Elles comportent à la place une simple corde.  C’est pour permettre plus de liberté de mouvement aux jambes.  Les marionnettes de personnages féminins n'ont pas de pieds (nous ne les verrions pas sous les longs kimonos) mais ont un derrière, et n’ont donc que des mouvements très limités de leurs jambes -- cela pour représenter la retenue des mouvements et des gestes des femmes japonaises portant un kimono.  D'autre part, leur tronc est évidé et articulé avec de nombreuses cordelettes pour permettre des mouvements très détaillés de la posture de leur corps.

Nous avons vu plusieurs petites pièces.
 Edo marionette - KapporeKappore était une danse très populaire exécutée par des hommes dans la rue quand Tokyo s'appelait encore Edo.
Edo marionette - YoidoreYoidore, l’ivrogne.  Pendant l'ère d'Edo, les gens aimaient bien danser d'une manière drôle en écoutant une joyeuse musique de flûtes et de tambours.  Le mimétisme presque parfait entre le marionnettiste et la marionnette était impressionnant — c’était M. Kamijo qui était en train de danser, ivre.

Edo marionette - Shishimai Edo marionette - ShishimaiShishimai, danse du lion, qui existe dans plusieurs régions d'Asie.  Les gens croient que si un lion rugit fort, les mauvaises choses comme les maladies et les insectes gênants disparaîtront.  Ici, nous nous sommes rendus compte que M. Kamijo contrôlait directement non seulement le lion, mais aussi les deux petits hommes sous le costume du lion !

Edoito Ayatsuri Ningyo - Edo marionette  Edo marionette  Edo marionette - OniLa dernière pièce, Setsubun, faisait participer un humain et un Oni, vous savez, ces petits gremlins qui sont chassés avec des haricots.  On s’est bien amusé ! 

Allez voir le site Web de M. Kamijo, et si vous avez la chance de voir cette présentation, ne la manquez sous aucun prétexte.

par Patosan publié dans : Patosan
ajouter un commentaire commentaires (2)    créer un trackback recommander
Lundi 13 février 2006

Martial Art demonstrationJ'ai toujours aimé le cinéma — et oui, j’aime bien les spaghetti westerns, mais je préfère tout de même les vieux films japonais de Samurai.  Certains de mes films préférés appartiennent à cette catégorie. Pas de doute dans mon esprit, Kurosawa était un maître.  Alors,. quand Akiko a mentionné les 29ème démonstrations des arts martiaux de tout le Japon, (Kobudo), j'étais immédiatement partant.  Je savais également que Julien serait également intéressé.

L'endroit, le Budokan, la Mecque des Arts martiaux  japonais, est très près de chez nous.  Nous y sommes allés en bicyclette car le temps était assez agréable (froid, mais clair et ensoleillé).  Comme prévu, nous avons rencontré quelques amis juste avant l'ouverture.  Un monsieur âgé entrant dans le bâtiment nous a vus et nous a demandés d'accepter un billet d'invitation gratuit.
Speech for the opening ceremonyAprès une rapide cérémonie d'ouverture comprenant quelques discours, la journée a commencé par une démonstration de tir avec quelques vieux fusils à pierre, mousquets et autres arquebuses du début du XVIIème siècle (appelés Seki-ryu hojutsu).  Je suis sûr que c’était pour nous tous la première fois que nous pouvions voir une telle démonstration. Beaucoup de bruit, beaucoup de fumée. Quelque chose de vraiment unique. 
Old Matchlock gunFiring of an old matchlock gun Preparing to fire an old matchlock gun

SwordmanshipSwordmanshipNous avons ensuite vu plusieurs démonstrations d’escrime et combats au sabre (en bois ou en métal), tous très intéressant et certains vraiment impressionnants.  
SwordmanshipSwordmanshipSwordmanship
Sekigahara Samurai

 

 

L’une des démonstrations suivantes était entre deux hommes habillés en samurai de la bataille de Sekigahara.  J'aurais bien aimé être plus proche pour prendre de meilleures photos.  
Sekigahara SamuraiSekigahara Samurai

KyuubajutsuKyuubajutsuAvant de partir, nous voulions absolument voir l’ancien style de tir à l'arc japonais (kyuubajutsu d'Ogasawara-ryu) - tirer de longues flèches à dos de cheval.  Le cheval était ici remplacé par une structure en bois, mais l'idée de base était supposée être identique -- tir de plusieurs flèches, l'une après l'autre sur différentes cibles, en mouvement.  Vraiment impressionnant, même avec la touche comique donnée par le cheval en bois qui étaient tourné par un assistant.  J'espère bien pouvoir voir une vraie démonstration en extérieur de cet art. 

Nous en avons eu assez et nous sommes rentrés. Nous aurions bien aimé voir un peu de Kendo, mais je pense que ce sera pour une autre fois.

Il est intéressant de voir que bien que le Japon soit probablement le pays du monde qui adopte les nouveaux concepts, les  nouvelles technologies et autres changements de mode de vie le plus facilement et le plus rapidement de tous les pays du monde, les  japonais continuent en même temps de maintenir et même de développer leur culture et leur tradition.

 

par Patosan publié dans : Patosan
ajouter un commentaire commentaires (0)    créer un trackback recommander

Calendrier

Juillet 2008
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>

Recherche

Syndication

  • Feed RSS 2.0
  • Feed ATOM 1.0
  • Feed RSS 2.0
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus